Новые разработки SPBAUDIO 2018

Новые разработки SPBAUDIO 2018

01.11.2018 Новые разработки SPBAUDIO 2018

Осенью 2018 наша компания запустила в продажу новые товары, представляющие бюджетный сегмент по каждому из направлений производства: аудиогид, пульт переводчиков и кабина переводчиков.

Аудиогиды SPBAUDIO A-5
В качестве бюджетной альтернативы популярной модели наших аудиогидов SPBAUDIO A-1 с цветным экраном, мы решили запустить в продажу упрощенную версию без экрана и встроенного динамика, но попрежнему с двойным выходом на наушники, универсальным интерфейсом для зарядки USB и интуитивно понятным управлением. Внутренняя электроника осталась того же качества, что позволяет обеспечивать слушателей высококлассным звучанием и бесперебойной работой аудиогида. В аудиогид A-5 мы установили компактную аккумуляторную батарею, позволяющую работать без перерыва более 15 часов, что в режиме реальной эксплуатации обеспечивает несколько рабочих дней без подзарядки. Вы также можете рассмотреть условия аренды аудиогида или же купить аудиогид.
Пройдите по ссылке для подробного ознакомпления с новым аудиогидом A-5



Пульт синхронного перевода SPBAUDIO MAX-1 Пульт переводчиков SPBAUDIO MAX-1

Анализируя продажи наших пультов MAX-2 с 2015 года, мы пришли к выводу, что всего в 20% случаев нужен был перевод на 3 языка и более. В основном синхронный перевод требовалось организовать с английского на русский и обратно. Таким образом функционал пульта SPBAUDIO MAX-2 использовался лишь частично. Не использовалась система связи нескольких кабин, кнопки переключения сигнала в наушниках, а так же входы для настольного конденсаторного микрофона. Нами было принято решение разработать и запустить в продажу упрощенную версию с теми же характеристиками по качеству звучания и надежности, но оставить только самое необходимое: работу с головными гарнитурами, убрали регулировки НЧ/ВЧ тембр, но оставили громкости. Выходы на каналы перевода остались теперь только на разъемах RCA. Благодаря этому пульт приобрел компактные размеры и теперь занимает еще меньше места, оставляя на рабочем столе переводчиков драгоценное пространство для материалов.
Пройдите по ссылке для подробного ознакомпления с новым пультом MAX-1


Одноместная напольная кабина для синхронного перевода SPBAUDIO EUROCAB-11
Одноместная кабина для синхронного перевода SPBAUDIO EUROCAB-11Чаще всего переводчики работают в паре, сменяя друг друга каждые 20-30 минут. Для этого на некоторых пультах переводчиков даже есть специальные секундомеры, чтобы не сбить режим работа/отдых. Связано это со сложной спецификой синхронного перевода, высокой степенью напряжения. Для этого кабины чаще всего делаются двухместные для пары переводчиков. Но проблема в том, что напольные звукоизолированные кабины типа SPBAUDIO EUROCAB-1 занимают соответственно много места. Не во всех залах есть возможность установить такую кабину. К тому же не всегда мероприятие проходит в жестком режиме "нон-стоп". Бывает, что перевод нужен эпизодически, либо тематика перевода не сложная. Тогда с работой может справиться и один синхронный переводчик. Это позволяет экономить и оплату труда специалистов, и место в зале и сложности по установке большой двухместной кабины. Именно для этих целей мы разработали запустили в продажу новую модель профессиональных кабин для переводчиков - одноместную кабину EUROCAB-11. В кабине можно установить бесшумный вентилятор, с обоих сторон провести коммутацию через люки под окнами, а внутренняя отделка избавляет акустику от гулкости и реверберации.